问一个日语汉字的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 09:29:21
我见到日语中对于“泽”字有两种写法,一种跟中文繁体“泽”一样,另一种写成“沢”,请问这两种写法有什么不同

相同的读法,只是写法不一样而已。

现在繁体汉字的“泽”在日本很少用了,大多都被“沢”所替代,繁体的“泽”只能在人的姓名中以及某些地名当中看到。

“沢”同“泽”(泽),你可以当作是类似于中国古代与现在的通假字来理解

沢与泽都读さわ(sa wa)

日本有『常用汉字』。这归类败战后制定了,差不多日本的简体字。