Sparrow House的when i'm gone歌词翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 16:19:02
劳驾哪位高手翻译一下 非常感谢
歌词如下:
when i'm gone-Sparrow House

Come on take me down
Once it’s lost you know we won’t ever have it back
And there was nothing I could do to change the facts
You know I tried, you know I tried

I threw you all I have
I should have known
It never falls just where you plan
And there are rules I was not meant to understand
I should have known, I should known
Understand I should have known, I should have known

And so I’m giving you the gun
Put your finger on the trigger
I’ve known you in the morning with your soft eyes dreaming
You were the one
Who could blind me with the mirror
And I can’t see
And I don’t need this no more

You put your love upon the cross
You know you sealed it in the darkness all along
Did you think that I could roll away the stone
I’m just a child, I’m just a child
You know I tried, I’m

首先说说这首歌的意境吧。

听完我觉得这首歌,感觉是讲一个善良的小孩,在妈妈死后面对死亡对对方(凶手)的诉说。
也不知道这样理解对不对。大家别拍我啊。 呵呵

翻译如下

当我离去 Sparrow House

来吧,把我也带走吧。
你知道,有些东西一旦失去了,我们谁也无法再要回来。
我也无法改变这个现实,
但是你要知道,我尽了我能。

我给了你我的所有,
我本应该知道
这永远无法达到你的要求
有些我不打算去了解的规则,
我本应该知道,应该知道的
了解那些我本应该知道的

我现在给你枪,
帮你把手指放在扳机上
从你那做着梦的温柔眼睛里,我了解了你。
你就是我要找的
能用镜子的反光来蒙蔽我的双眼的人
我不能看见,
我也不在需要看见。

你把你的爱放在十字架上,
你知道你已经把它尘封太久。
你觉得我能滚动那块大石头吗?
我只是一个孩子,我只是一个孩子
你知道的,我已尽我所能,但我只是一个小孩,小孩而已。

于是,我给了你枪,
把手指扣在扳机上吧,
从你清晨做着梦的温柔眼睛里,我了解了你,
你就是我要找的
用你的私语来敲碎我的梦的人
我粉碎了,
我不会再浪费你的时间

妈妈总是帮我铺床,
有一天,一个女人拿枪对着我,可是打中的是妈妈,她走了。
在我身边坐下吧,对我保证
当我离开的时候,你不会哭泣,
当我离开的时候,你不会哭泣
现在你不会哭泣,在我离开的时候
现在你不会哭泣,在我离开的时候

来就带我下来
Once it’s lost you know we won’t ever have it back一旦它失去的你知道我们会不会有这回
And there was nothing I could do to change the facts有什么我可