keep books 是不是祈使句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 16:50:29
他问 what's it used for?
答Keep books
对不对
部队怎么改
to keep 行不行

不对,应该是Keeping books.这里不是祈使句。

这个正确,确切的说是非正式英语。
外国的英语课本也是用正式和非正式英语组成的。
不一定非要该成正式。
比如
What is your name.
Sophia.
如果是正式回答的话是
It is used for keeping books.

其实外国口语要求没有这么严格的,这句话马虎可以,如果真正按语法来说,就是个病句了,应该改成:
it's used for keeping books

It is used for keeping books.

不是
祈使句一定是动词原形开头的
楼上的都错勒 表误导人家- -!
祈使句是表示命令语气的句子,以动词原形开头,比如:Close the door please.
你说的是一般陈述句,