翻译:本溪市城市建设投资发展有限公司

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 19:26:18
用工具翻译的是“Benxi Urban Construction Investment Development Co., Ltd.”。请问高手们这句话有没有语法错误,符合不符合英语习惯?有没有惯例可循?比如其他同类公司的英文名称!我想直接用“BenxiChengtou”各位网友提提意见,多谢多谢!

最好不要用benxichengtou,我建议用benxi urban construction investment and development co.,ltd ,参考:中国海外投资发展公司Chinese Oversea Development Company

本溪的啊 老乡啊~~~~纯支持一下 方便的话可以说下城市建设投资发展有限公司是干吗的吗