背が高くて、ハンサム、ユーモア、おまけに金持ちときては!~~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 12:24:56
彼は背が高くて、ハンサムでユーモアがあって、おまけに金持ちときては、女性に持てるわけだ。

“金持ち”后面的“ときては”是什么意思和用法??

おまけに和さらに的意思差不多,但是ときては接在名词后面,和“だから”意思相同,表示理由。

他个子高挑,长得帅,有幽默感,而且又有钱,所以理应受到女性欢迎了。

ときては不是一个词。

と:和

きて:追求的人/追捧的人/受欢迎的人

は:(主语)

这句话的意思就是,那个男人个子高、帅气而且还幽默,而且还有钱,追求的人也不少,应该很受女人欢迎的。

おまけに金持ちときては、>>加上有钱,所以理当然(他被女人喜欢的)。

ときては;这表现点强调最后的“有钱”状态。这样会说机会应该不多,推理小说文章中有可能被多用。

和さらに的意思差不多,但是と和きて和は应该是分开的,
きてしまう的意思.