请求翻译两个句子,谢谢啊!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 21:38:01
I don't think the Ford is a better car than our makes.
Child as Rowena is,you can't fool her.
这两句子是什么意思呢?请求帮助一下,谢谢!还有就是上面两个句子有没有什么错误的地方啊?

1.我认为福特的车不如我们生产的性能好。
2.尽管罗威娜是个孩子,但你不能骗她。
两个句没什么语法错误

对与错我也不知道
大致意思就是
1:我不认为福特的车比我们做的要好。
2:孩子作为Rowena,你不能欺骗她

没错,但把第一句改为the cars Ford make are better than ours 更好。我认为福特车并不比我们自己造的好。卢恩还是个小孩,你不能戏弄他。

第一句:我不认为福特比我们的牌子是一辆更好的汽车。
第二句:孩子作为Rowena是,您不可能唬弄她。