在日语中,本来这个意思应该怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 05:01:21
如果说下面的话,
本来我是打算9月份去的,

使用もともと吗?
日语中的“本来”,是什么时候用的?

本来我是打算9月份去的
もともと可以使用,“本来”也可以使用,此外还有“そもそも”、“はじめから”等

もともと9月に行くつもりだったが。
本来は9月に行くつもりだったが。

もともと倾向于口语,本来倾向于书面语。

もともと

本来は9月に行くつもりですが、

本来は名词
元々は副词である

沙勒巴基

元々、そもそも、本来,等词语都表示本来,原本的意思。
我这里再给两个日本人生活中常用的表达方法,
第一个,〜と思いきや、这句话的意思是“我以为”,那么潜台词可以理解为“我原本以为,实际上却不是这样”的一种感觉。
第二个,たたでさえ、这个词的意思是“我本来就”,延伸的意思可以理解为“我本来就不打算”的一种感觉。

可能我说的不太符合你问题的答案,但是语言表达多样化,更切合实际,可以作为丰富自己语言的句型多使用。