竹内まりや 【告白】 有好心人能帮忙翻译一下吗?我只有10分,千万别嫌少哦

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 05:57:49
竹内まりや 告白
Why?
寝付かれぬ夜
鸣り响く「响」电话のベル
Sight
虚ろな耳に
懐かしいあなたの声
ああ 戸惑う心で
上手な返事を探せば
长い月日飞び越えて
ときめくのよ
违う道を选んだあなたに
今顷 爱打ち明けられても
引き返せないと知ってるから
この暮らし壊さないで
Why?
强いあなたが
寂しさに负けるなんて
Lie
人恋しさは
年を取ったしるしでしょう
ああ
无邪気になれない
出逢った昔のようには
受话器置いて
切なさに泣き崩れた
女心はいつも言叶と
裏腹な企み隠してる
どんなに遅すぎても告白
待ちわびて生きているの
ああ 失ったあとで
真実に気付くのは何故
それでもまた朝は来る
知らぬ颜で
もしもワインの酔いが覚めても
本気で好きと呟いたこと「つぶやく」
心の片隅「かたすみ」に覚えてて
密やかな「ひそやか」恋「こい」の证「あかし」
女心はいつも言叶と
裏腹「うらはら」な企み「たくらみ」隠してる「隠」
どんなに遅すぎても告白
待ちわびて生きているの

告白

无法安睡的夜晚
响起了电话铃声
在空虚的耳边
听到你那让人怀念的声音
啊 在迷茫的心中
寻找完美的藉口
飞跃漫长的岁月
(心情)依然激动
选择了不同的道路的你知道
这个时候 即使表白爱意
也无济於事
不要破坏我这样的生活

坚强的你
却输给了寂寞
亲爱的人啊
你已经老了吗?
不再那麽天真浪漫
就像曾经我们相识的那样

放下电话
伤心的你泪如雨下
女人总是口是心非
即使是过期的告白
也会在焦急等待中过下去

啊 在失去之后
才发现为什麽(这种感受)如此真实
尽管如此 还是相信太阳依旧会升起

陌生的脸
即使是酒醒之后
也会轻声说:我真的爱他
(将他)记在心中的某个角落
偷偷的留下爱的印记
女人总是那麽口是心非
即使是过期的告白也会在焦虑中等待下去