翻译练习:百度三级及以下请进入

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 07:38:46
四级以上的回答不算。由本人亲自评判选优。

Bryers, too, is in the firing line as a result of Blue Chip, with one summary judgment

entered against him personally and another pending.
Bryers, too, is in the firing line as a result of Blue Chip, with one summary judgment entered against him personally and another pending. 是一个完整的句子。
这些问题是为了让级别较低的百度客有锻炼得分的机会。高级客人请见谅了。
Bryers, 人名。
Blue Chips,指的是最近发生的一个蓝筹公司倒闭的事件。

Blue Chip是蓝筹股,优绩股的意思……
这个句子,后半句看不懂。

Bryers,也是为了“蓝片”在一线, 但是他个人还不想进入。。。

这个句子很模糊,大概知道什么意思
就是后面的部分说得不是很清楚

我不知道全文讲的是什么, 所以不能帮你多少, 因为这个句子对我来说实在是很模糊
我只能猜到Bryer他是一个战士或间谍/特务
因为"Blue Chip"就是某个电脑芯片,然后"firing line"指的是第1线
最后的部分我不知道怎么翻译, 好象是说他个人的观点不让他什么。。 因为句子里有 “against him personally..." 还有"pending" 就是“还有”的意思

bryers(不知道是什麽意思),同样,在防火线由于蓝筹,当一个总结意见亲自被输入反对他和另一即将发生。

级高还受歧视了~~~~~

为什么不让级高的玩啊?