问个英语句子!He was unable to control the animal in himself
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 11:30:58
He was unable to control the animal in himself
和
he can't control the animal in himself
意思一样么
和
he can't control the animal in himself
意思一样么
1.时态不同
He was unable to control the animal in himself
过去的事对现在不会发生影响,陈述他过去不会control the animal, 可能现在他会了。
而
he can't control the animal in himself
表示现在不会control.
2.unable和can't 区别
unable 是 没有能力做某事;力所不能及的事。
而
can't 是 不能去做某事,可指 力不从心的事。
首先,如上所述,时态不一样,was unable 过去时, cannot现在时
第二,unable 和cannot 的区别在于 unable 指在体力、智慧、手段、方法上的没有能力;而 can 虽然也有能力的含义,但是与able 相比,它带有情感和主观色彩。虽然有这样的区别,但在实际应用上常常可以互换。
第三,animal in onself, 不是自己的动物,而是指在自己内心里的一种躁动,不安,像洪水猛兽的东西,有时也指一个人的兽性一面。还有褒义,即 一种特殊的热情,才能,与众不同的东西。看上下文决定翻译成什么
没有能力跟不能
意思上没什么区别 不同的说法而已
当然第一句不排除他现在有这个能力control the animal
只有时态不一样,第一个过去,第二个一般现在,意思完全一样.
首先时态就不同
改成he couldn't control之后意思没有太大区别
他无法控制自己的动物
应该是这个意思