这句话什么意思“信じるのほうが幸せだ”

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 07:56:29
这句话什么意思“信じるのほうが幸せだ”
希望各位给以指点
请给出那一个是正确的

不要「の」

这个句子的意思大概是

〔如果比较一下相信和不相信哪一个是更幸福,那么〕相信是幸福的。

但是看整个文章才知道作家的意思。

相信他是快乐的

还是信任是幸福的。

相信的话会更幸福。

相信的话还是会幸福。

这里的日语 不对。
应该是信じるほうが幸せだ。

相信幸福