急求这段话翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 23:43:22
existence of a deep geothermal reservoir with an adequate volume of permeable rock
able to contain hot fluids, and of the presence of a heat source and a fluid recharge
area at the surface, feeding the reservoir at depth. Another, no less significant consequence
concerned the exploitation of a geothermal field. When steam was thought
to be of magmatic origin, little thought was given to the hydrogeological conditions
of the field, as the water contained in a granite magma was supposed to be able to
sustain production for a long time. A meteoric origin, on the other hand, entails
some considerations of the hydraulic and thermal balance of the field, as the hot
water and steam produced by the wells must be replaced, at least partially, by rainwater.
This water infiltrates to depths in areas that may be far from the field, and
has to be heated by the hot rocks through which it moves. The consequence of this
new understanding of the or

一个深地热水库的存在与有渗透性的岩石的充分容量能包含热的流体和的热源和一个可变的再充电区域的出现在表面,哺养水库在深度。另外,没有较不重大后果有关一个地热田的开发。 当蒸汽认为是岩浆起源,一点想法被给了领域的hydrogeological条件,因为在花岗岩岩浆包含的水应该能长期承受生产。 一个大气起源,另一方面,需要一些考虑水力,并且必须被雨水,至少部份地,替换领域的热量平衡,作为井和蒸汽生产的热水。 这水在也许是离领域很远的地方的区域渗入到深度,并且必须被它移动的热的岩石加热。这新的理解的后果蒸汽的起源是当前被接受的观点地热不整个地是一个可再造能源来源,因为经验表示,流体一般被提取以更加快速的速度比他们在水库被替换。

不太专业···不好意思···