请问这句话中的The extent to which such disasters 如何翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 06:41:03
The extent to which such disasters act as a catalyst for change is a reflection of the willingness of these groups to ackhnowledge that a problem exists and thereafter empower themselves and others to mitigate future disasters.

这次灾难催化变革的程度反映出:。。。。

The extent(主语)Whicn such disaster act as a catalyst for change(定语从句修饰 extent) is a reflection of the willing of these groups(系表)to (to介词,reflecton to ,但后带从句)ackhnowledge that (从句)a problem exists and thereafter empower themselves and others to mitigate future disasters.

翻译如下:这场灾难催化变革的程度是这些族群对他们共同意志的反应。他们都认为灾难的确存在,所以应该努力减轻自己和他人将来承受的灾难(的程度)。