形容一个人酒量很大,千杯不醉,用哪个词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 23:51:14

英语形容一个人酒量大,会说这个人是“he has/gets a hollow leg”,字面意思是“他有一条中空的腿”,那当然是千杯不醉了,喝多少漏多少,纯粹是段誉的六脉神剑。

a heavy drinker

例句:
The manager is a heavy drinker. It 's going to be hard to keep up with him .
经理酒量很大。 要赶上他可得辛苦了。

腹藏千杯,大饮若河

酒量大的翻译是:The alcohol capacity is big,
千杯不醉的翻译是:thousand cups are not drunk