彼に気づかれないように用心しろ.----ように是什么意思
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 07:33:26
小心不要让他发觉了
~~~ように:表“希望、愿望”
~~~~~~~~~~~~~
好好看看「ために」「ように」的区别吧。
前接否定时,前项可以用意志动词或无意志动词。因为意志动词接ない表示的是一种状态,但「ために」前面接否定式较少,而「ように」接否定较多。「ないために」是作为努力的目标,表示断然决心,采取积极措施,相当于汉语的“为了不……”。「ないように」表示消极的预防措施,相当于汉语的“以防……”、“以免……”。当前项表示否定的愿望、目的,即说话人以希望、愿望的形式请求、要求、告诫或提醒对方“不要……”。
象被他不发现一样地注意!
好像
在日常翻译中可以简单翻译成:注意,不要被他发现了。不过在本人学习过程中为了便于记忆,通常在心中翻译成:注意(小心)做到不被他发现的样子(程度)仅供参考1
...为了,...以便,免得
- 间に合うように早く出かける。
- 早些出发免得迟到
表目的的,小心一点不要让他发觉了