帮帮翻译一段英文啊
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 06:38:32
If you shed teays when you misst he sun you alos miss the stars.
是什么意思呢?谢谢大家
我也觉得,单词别扭啊,嘿嘿
是什么意思呢?谢谢大家
我也觉得,单词别扭啊,嘿嘿
If you shed tears when you miss the sun ,you also miss the stars.
原句应该是这样的 .
这是印度诗人泰戈尔的诗《飞鸟集》中的一句话.
如果你因为错过太阳而哭泣,那么你也将错过星星了
语法或拼写有问题啊
但你因为没看到太阳而哭泣的时候,你便也错过了星星]
不要为了过去的事情苦恼,要珍惜眼前的美好事物
如果您大棚teays当您misst他孙友阿洛斯错过星级
拼写有误吧。。。。。。
好像应该是这样的:。。。
If you shed tears when you miss the sun you also miss the stars.
“你因为没看到太阳而哭泣的时候,你便也错过了星星。”
。。。机不可失,失不再来,会后悔的。
具体还得看这句的语境是什么。
可能不太准确,参考一下吧~!