帮帮翻译一段英文啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 06:38:32
If you shed teays when you misst he sun you alos miss the stars.
是什么意思呢?谢谢大家
我也觉得,单词别扭啊,嘿嘿

If you shed tears when you miss the sun ,you also miss the stars.

原句应该是这样的 .

这是印度诗人泰戈尔的诗《飞鸟集》中的一句话.
如果你因为错过太阳而哭泣,那么你也将错过星星了

语法或拼写有问题啊

但你因为没看到太阳而哭泣的时候,你便也错过了星星]

不要为了过去的事情苦恼,要珍惜眼前的美好事物

如果您大棚teays当您misst他孙友阿洛斯错过星级

拼写有误吧。。。。。。
好像应该是这样的:。。。
If you shed tears when you miss the sun you also miss the stars.
“你因为没看到太阳而哭泣的时候,你便也错过了星星。”
。。。机不可失,失不再来,会后悔的。
具体还得看这句的语境是什么。
可能不太准确,参考一下吧~!