请尽快帮我译出这段英译汉

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 21:24:11
Many Americans find silence uncomfortable. They will say anything to fill any quietness if it extends for more than a moment. Students often study with their radios blaring; housewives leave televisions on for the ‘companionship’ of sound even though they may be working in some other room. If you are silent for long periods, they will do their best to ‘draw you out’ or will ask if you feel all right or if there is anything they can do to help you. One aspect of silence can be confusing, however, if Americans disagree with what you are saying, many of them will remain quiet. This may not indicate agreement; often it only means that they consider it impolite to argue further.

我来给你翻翻看哈:

许多美国人对沉默的感觉是不舒服的,如果沉默的时间长了些,他们会说任何事情来打破沉默.学生们常常开着收音机学习;家庭主妇们常常开着电视寻求一种声音的共存,即使她们是在另一个房间里工作.
如果你长时间的保持沉默,其他人会尽全力把你从沉默中救出来,或者他们会问你是不是不舒服或者是不是需要他们的帮助.
但是沉默的概念有时候也会让人觉得糊涂,如果有美国人不同意你所说的的事情,他们中的许多人会保持沉默.所以当他们沉默的时候,不一定就代表他们同意你的观点,只是他们觉得如果再跟你争论下去是没有礼貌的.

许多美国人觉得沉默不舒服。他们会说什么,以填补任何静谧,如果它延伸为一个多时刻。学生往往学习与他们的收音机blaring ;家庭主妇离开电视上为'同伴'的声音,即使他们可能工作在其他一些房间。如果你是沉默的长时间,他们将尽全力'提请你出去'或将要求如果您觉得所有的权利,或如果有什么是他们可以做些什么来帮助你。一个方面的沉默,可以造成混乱,不过,如果美国人有什么不同意你说的,他们中的许多将保持平静。这未必表明,协议;往往是它的唯一手段,他们认为这是不礼貌争辩进一步。