广州的四季(翻译成英文)
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 06:04:44
我写的是“the four season in Guangzhou”,而老师说不应该加“the”。为什么?:-)
the 是用来表示特指,这里如果用the那意思就是广州某一年的四季
这样解释有点牵强,但是我觉得也只能这样解释了
Guangzhou Four Seasons
four seasons in Guangzhou
四季直接说four seasons就可以了。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 06:04:44
the 是用来表示特指,这里如果用the那意思就是广州某一年的四季
这样解释有点牵强,但是我觉得也只能这样解释了
Guangzhou Four Seasons
four seasons in Guangzhou
四季直接说four seasons就可以了。