大家帮忙我翻译两句话。谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 02:25:51
You should give him a piece of your mind.
This is in way over my head.

你该向他表达你的不满.
这事我没法理解。

楼上的翻译有待商榷
1、a piece(bit) of one‘s mind的意思是“坦率的话、心里话”。所以第一句的意思应该是“你应该对他讲心里话/真话”

2、in way:在某种程度上;over(above) one’s head:超过某人的理解力、太难。第二句应该是“这事从某种程度对我来说难以理解/太难”