帮忙翻译下,对我很重要

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 05:30:22
Never frown , even when you are sad , because you never know who is falling in love with your smile .The furthest distance in the world Is not being apart while being in loveBut when plainly can not resist the yearning Yet pretending You have never been in my heart

就算你不快乐也不要皱眉,因为你永远不知道谁会爱上你的笑容.世界上最遥远的距离 不是明明知道彼此相爱 却不能在一起 而是明明无法抵挡这股想念 却还得故意装做丝毫没有把你放在心里..

一楼的回答啊,我对你无语了~~~~

从来没有皱眉,甚至当你难过,因为你永远不知道谁是堕入爱河与您的笑容。最远的距离在世界上是不被除,而在lovebut时,显然是无法抗拒的渴望,但假装你从来没有到过在我的心

永远不要愁眉苦脸,即使你很伤心,因为你不会知道将会有谁爱上你的笑容。世界上最远的距离不是相爱的时候分手,而只是当我不能抵制悲伤,只好装作你不曾进入我心里

就算悲伤,也不要愁眉苦脸,你永远不知道谁会爱上你的笑容;
世界上最远的距离不是相互爱恋却不能朝夕相处;
而是明明喜欢你却假装并不在意。

不要皱眉,即使当你难过的时候,因为你永远不知道谁会爱上你的笑容。世界上最远的距离不是相爱的时候会分开,而是无法抗拒的内心渴望,却假装你从来没有一直在我心里。

不要皱眉头,即使你很不高兴,因为你不知道谁因为你的微笑坠入你的爱河。最遥远的距离不是没有爱而是不能简单的抵制住思念,到现在为止你从来没有在我心里