男:ええ、実は家族と离れて、単身赴中の身なんですよ。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 18:35:43
女:ええ、友达のところに游びに行ったんです。北海道ではお仕事だったんですか。
男:ええ、実は家族と离れて、単身赴中の身なんですよ。
请问、単身赴中の身 是怎么组成的啊发音又是怎么样的
http://blog.hjenglish.com/iris_zr/archive/2005/07/19/90738.html
或者是写错了?发音见链接
我想知道的事“単身赴中”好像没后面这个词

没听说过「单身赴中」的这样说法啊。我的理解是中间是不是丢了一个「任」字? 「单身赴任中」才对。「单身赴任」是不带家属一个人赴任的意思。因为中间丢了一个字所以词典里肯定不会有的···

「单身赴任中」: たんしんふにんちゅう

这应该是一个合成词,就是说“自己去中国”的意思吧。

単身 (たんしん)这个词不难理解,就是和汉语的“单身”一样的意思,或者说是“只身一人”。

赴中 我猜测发音应该是“ふちゅう”就是“奔赴中国;去中国”的意思。

这个词我找了半天,词典上也没有,只能通过自己来理解了。

这里的身(mi)应该就是身份,处境的意思了。

[身] 【み】 【mi】 [ - ]
【名】
身;身体;自己,自身(同じぶん);身份;处境;心;精神;肉;力量;能力;生命;性命