沙士比亚“To be our the love to be”是什么意思!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 15:03:11
谁知道啊告诉我 谢谢了 在线等
我没看过他的东西 是朋友叫帮忙的 要确切的答案哈 不知道有没有这么一句

这句话应该是: To be or not to be
翻译成:是生存还是死亡

To be our the love to be 这句话语法讲不通,原话不是这样说的。sy821123 说的就很对,后来人们照着莎士比亚的样子,发展出来一些说法。但是一定是 to + v. or not to + v. 的结构

To be or not to be,that's a question.这是哈姆雷特的台词.
"生存还是死亡,那是个问题"后来有了很多引申,如:To love or not to love
to angry or not to angry等等

是我们的爱将