请翻译成德语。很简单的一段文字。谢谢。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 11:10:30
我最喜爱的老师 (过去的老师,所以很多时候要用过去时)

我最喜欢的老师是我高中的英语老师。她为人和善,而且很认真负责。每次同学们有什么问题去问她,她都很认真的回答,而且如果同学没有听懂,她会再讲一次,直到他听懂。当然,她对我们也十分严格,如果有人没有背好课文,或者不能正确的拼写单词,她都会很生气,她会把我们叫到办公室,直到我们学会才让我们离开。另外,她很年轻,是我们很好的朋友。她经常在生活小事上给我们意见,甚至还会给我们讲她在大学里面的故事,来开导我们,给我们正确的意见。现在我们都毕业了,而且天各一方,我很想念她,并希望她一切都好。

补充: 1.译成德语,要求语法准确第一,意思第二。如果有拿不准的地方可以适当调整意思,确保文章流畅准确。
2.还是有关准确性。摆脱大家尽量用自己熟悉的词汇,尽量不要去查汉德字典。。
3.如果有好的译文,会有补充的积分的。

谢谢大家~谢谢大家~谢谢大家~谢谢大家~谢谢大家~谢谢大家~谢谢大家~
最好能体现句式的多样性,用上虚拟式,不定式,还有各种时态等等。。

嗯,尊重一楼的意见。事实上我都说了,如果做的好会大大的加分的。。。暂且先加10分呵呵。
之前没悬赏分是因为的确在某个特定的时间高手会一起不上网。。

又提高悬赏分了噢。希望大家能帮忙。呜呜呜

楼上这个,机器翻的吧。。。

Meine Lieblingslehrer war meine Englischlehrerin im Gymnasium.
Sie ist sehr freundlich,fleißig und immer sorgfältig.Immer wenn wir etwas sie fragte,beantwortete sie uns ganz genau.Und wenn jemand nicht verstanden hat,sagte sie mehrmals,bis er verstanden hat.Aber sie war auch sehr streng zu uns.Wenn jemand die Texte nicht auswendiggelernt hat oder die Wörter nicht richtig buchstabieren konnte,ärgerte sie sich immer darüber.Sie ließ uns immer ins Lehrerzimmer kommen.Nur wenn wir alles verstanden haben,durften wir nach Hause gehen.Außerdem war sie damals sehr jung,und sie war unsere gute Freundin.Sie gab uns oft Vorschläge über die Kleinigkeiten des Lebens,und sie erzählte sogar oft seine Erfahrung an der Uni,um uns anzuspornen.Die richtige Vorschläge gab sie uns auch sehr oft.Zur Zeit schließen wir alle schon das Gymnaium ab,und wir sind in verschiedenen Städten in der Welt.Aber ich vermisse sie s