from time to time 与at times的区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 17:31:03
都是“有时”的意思

翻译成汉语是完全一样,也就是“有时”的意思。但是作为一个外国人,其实有一点点的细微差别。

例子:

From to time to time I like to go for a walk in the park.

He can at times be unreasonable

At times更多是描述人或者情况,有的时候会有稍微负面的语气(并不是总是)。From time to time就完全是“有时”的意思。

at times 强调“时常,不时”。from time to time 强调“时而,有时'.频率不同