“かいもちひせむ”是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 00:37:55
いまはむかし、ひえのやまにちごぁりけり。そうたち、よひのつれづれに、[いざ、かいもちひせむ。]とぃひけるを、このちご、こころよせにききけり。
这是原话,其中【かいもちひせむ】的意思不怎么懂,能不能讲一下,谢谢了。

いまはむかし、ひえのやまにちごぁりけり。
今は昔、比睿の山に児ありけり。
意:今ではもう昔の话だが、比睿山延暦寺に少年がいた。

そうたち、よひのつれづれに、
僧たち宵のつれづれに
意:ある夜何もすることが无くなった僧达は、

[いざ、かいもちひせむ。]とぃひけるを、
いざ、かいもちひせむ、言ひけるを
意:さあ、饼をつくろう、という

このちご、こころよせにききけり。
この児心寄せに闻きけり
意:この少年は兴味津々で闻いていた。

大概文章意思是,
比睿山里有个男孩子,有一天晚上,和尚觉得没事干,突然说起做年糕,男孩听了很关心.

这个男孩因为装睡,而且和尚只叫他一声以为他睡着就不叫了.最后男孩听着和尚们吃年糕的声音忍不住过了很长时间,又回答了.
是个很可爱的故事啊.

或它有的意识!

买东西时的拎东西的费用和往常一样。

这是日本《宇治物语》(卷一・一二)的一段,如果把假名换成汉字,按照下面来分句,你就知道是怎么回事了!
当然,这些都是古语用法,如果还不懂的话可以问我。

今は昔、比睿(ひえ)の山に児(ちご)ありけり。僧たち宵(よひ)のつれづれに、「いざ掻饼(かいもちひ)せん」といひけるを、この児心寄せに闻きけり。

这是日本《宇治物语》(卷一・一二)的一段,如果把假名换成汉字,按照下面来分句,你就知道是怎么回事了!

看下面网站说,かいもちひ是ぼたもち或そばがき的意思。
「いざ掻饼(かいもちひ)せん」该是
「さあ、ぼたもちをつくりましょう」的意思吧。

连古文都懂,好厉害!