《长相思》的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:49:37
诗词是“长相思 久离别 美人之远如雨绝 独延伫 心中结 望云云去远 望鸟鸟飞灭。”

原句:
长相思,久离别,美人之远如雨绝。独延伫,心中结。望云云去远,望鸟鸟飞灭。空望终若斯,珠泪不能雪。
——梁乐府《长相思》
[释义]
离别太久,相思很长,离去的人那么远,就象落地的雨一样,再也不见回来。我独自伫立徘徊,心中愁肠百结,望向天上的白云,白云渐飘渐远,望向飞翔的鸟儿,鸟儿也飞至不见。这般空自盼望的滋味,又岂是珠泪可以洗得了呢。

雨绝:如雨落地,不可能再回到云层;比喻事情不可挽回。

长相思,久离别,美人之远如雨绝。独延伫,心中结。望云云去远,望鸟鸟飞灭。空望终若斯,珠泪不能雪