汉译日求助

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 04:48:29
由于股票的投资存在着一定的风险,所以,虽然国内的银行利息不是很高,但是我还是把我的一部分收入存入银行。从2002年开始我每个月在中国银行存入3000元,一直到2007年。由于2007年开始中国的股市涨势很好,所以我从存款中分别取出5万元和9万元,加大了股票的投资。但是由于当时没有保留取款小票并取消了存折所以不能提供取款小票和存折
翻译器的不用,我也会用!

株の投资には一定のリスクが伴う为、国内の银行の利息はそれ程高くないが、私はやはり一部を银行へ贮金した。2002年から2007年まで私は中国中央银行に毎月3000元贮金した。2007年の株式市场の伸びがよかったため、预金からそれぞれ5万元と9万元を取り出し、株の投资へと投入した。しかし、その时のレシートを保管してなく、通帐も取り消したので、どちらも提供する事が出来ません。

株券の投资が一定のリスクが存在しているため、だから、国内の银行の利息はそんなに高くありませんますが、しかし私はやはり私の一部を银行を预け入れることに受け取ります。2002年から私は毎月中国银行で3000元预け入れて、ずっと2007年まで。2007年に中国の株式市场の腾势を始めるのがとても良いため、だから私は预金の中からそれぞれ5万元と9万元を取り出して、株券の投资を増大しました。しかしその时1枚の小さい切符を取ってそして预金通帐を取り消してだから1册の小さい切符と预金通帐を取ることに提供することができないことを保留していなかったため .