rip apart 6-year-old victims on the witness stand 是什么意思?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 13:17:42
这里的“rip apart”应该不是字面意思,不可能在法庭上将一个6岁的小孩子撕开来,我想意思应该是“令证人席上6岁的受害人崩溃”
根据目击者,xxx把6岁的受害者撕裂。
把6岁的受害者从证人席上分开.
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 13:17:42
这里的“rip apart”应该不是字面意思,不可能在法庭上将一个6岁的小孩子撕开来,我想意思应该是“令证人席上6岁的受害人崩溃”
根据目击者,xxx把6岁的受害者撕裂。
把6岁的受害者从证人席上分开.