法语 de des

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 17:50:36
不定冠词复数des在形容词前要改为de 但是为什么会有 des grands chambres 这种说法呢?

de用法很多,如下:
  prép.
[表示动作的起点,来源,由来]从,自;[表示时间的起点]从...时候起;[表示所有,所属];[表示属性,特性,方式,原因];[引导一间接宾语];[引导一不定式]
de,du,de
la,des [用在不可数的名词前]
在否定句中,用de代替直接宾语前的不定冠词
eg. Est-ce que vous avez des
frère ?
Non, je n'ai pas de frère.
关于“de“的最基本的几种用法
1)表所属关系louimmun
ami de Joel Joel的一个朋友
2)表来源,可翻译为"自、从“ Je viens de la Chine. 我来自中国在首页文章标题后的 de
qn 你现在应该知道为什么用 de 了吧
3)表示性质un cours de chinois 一节汉语课un professeur de francais
一位法语老师注意:un professeur francais 意思是:一位法国教师
  des用法如下:
  art. [de和les的缩合形式];[不定冠词un,une的复数形式];[部分冠词du,de la的复数形式]
DES
(diéthylstilbestrol)
己烯雌酚
Des Maladies
saisonnières
《时病论》
dès
prép从…起(指时间)
从…起(指地点)
prép. 从..起
~ que
loc.conj. 一...(就...),刚...(就...)

之前在一本语法书上看到过,类似与des grandes chambres的des(不定冠词)+前置形容词复数形式+名词复数形式的结构,做为词组时,还是写des grandes chambres,但放到句子里就要变为de grandes chambres,但现在这个语法点在渐渐消失,很多地方包括法国人写的文章有时也会忽略,仍旧写des grande