感此伤妾心,坐愁红颜老--翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 20:06:26

此情此景此生所遇伤透她心,时光在愁苦哀怨中虚度,青春不再红颜已老。

想到这些往事,心都碎了,天天发愁现在老了

五月份时,她看到丈夫留下的行迹,心中涌起无限的相思,而到八月份,她已经不管看到什么,都只感到伤心了。她觉得自己的命运简直还不如那在西园中双飞的蝴蝶呢!在这种无时不在的相思的煎熬中,连容貌也变得日益憔悴了

想到这些感触,妾身就很心伤。徒然忧愁着,美丽的容貌也憔悴老去了。

ai