请翻下面这段话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 10:26:55
给我喜欢的人
内容如下

哥哥,请允许我再次这样称呼。
我知道,我们像交点后的渐近线
越走越远……
我们回不去了
但是请您记住
我永远会站在您的身旁
为你擦干泪水
不要放弃啊
因为
无论如何
我都会在您身旁
寸步不离……

谢谢,汉字后面括号注明

给我喜欢的人
好(す)きな人へ

哥哥,请允许我再次这样称呼。
にに、再(ふたた)びそう呼(よ)ばれて気(き)にしないで
我知道,我们像交点后的渐近线
もう知(し)ってた。私(わたし)たちは交差点后(こうさてんあと)の渐进线(ぜんしんせい)みたいに
越走越远……
远(とお)く行(い)き
我们回不去了
戻(もど)れない
但是请您记住
しかし、覚(おぼ)えてほしいなのは
我永远会站在您的身旁
いつまでもににの傍(そば)に立(た)っている。
为你擦干泪水
涙(なみだ)を拭(ふ)かせるように
不要放弃啊
谛(あきらめ)めをしないで
因为无论如何
いつでも
我都会在您身旁
そばにいてくれて
寸步不离……
何処(どこ)でも行(い)かないから

ご参考下さい。

哥哥,请允许我再次这样称呼
兄(に)ちゃん、こういう呼(よ)び方(かた)、もう一度(いちど)许(ゆる)してください。
我知道,我们像交点后的渐近线
分(わ)かてるよ、私(わたし)たちは交差(こうさ)した二本(にほん)の渐进线(ぜんしんせん)みたい
越走越远……
歩けば歩くほど远(とお)くなります... ...
我们回不去了
もう、戻(もど)れない
但是请您记住
でも、覚(おぼ)えてください
我永远会站在您的身旁
私(わたし)はずっとあなたのそばにいます
为你擦干泪水
あなたの涙(なみだ)を拭(ふ)きあげます
不要放弃啊
谛(あきら)めないでね!
因为
だって
无论如何
どうしても
我都会在您身旁
私(わたし)はあなたのそばにいて
寸步不离……
少(すこ)しも离(はな)れないから

兄ちゃん、再びこのように呼ばせてください。
私达は交差点后の渐近线のようだ