风马牛不相及 一词如何来历

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/22 15:49:50

风马牛不相及 ( fēng mǎ niú bù xiāng jí )

解 释 风:雌雄相逐。风马牛:跑失的马牛。及:到。不相及:不会互相跑失到对方去。一说齐楚相去很远,即使马牛走失,也不会跑到对方境内。比喻事物彼此毫不相干。
另有说法:诗曰,马牛其风。也就是说,牛和马各发各的情.“风马牛不相及”的意思,闽南最偏僻的山区的小孩和文盲的八,九十岁的老人都懂。“风”是借字,虽然音义一样,但用法不同,此字是“蜂”、“蛇”的意思。本字的形像是“女人张开两腿,中间有阴道口,口中有一点,表示阴茎,腿上压一腿,是男腿。还有一横,表示‘道”,即夫妻之道”汉朝《说文解字》里有此字,隶定为“凬”,字形是“性交”的意思,闽南话又引申为“发情”。这里是“发情”的意思。“相及”闽南话是“交配、性交”的意思,这个意思古书《国语》里有。这个句子的意思是“发情的马和牛是不会交配的”。

出 处 《左传·僖公四年》:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。” 服虔注:“牝牡相诱谓之风”

“风马牛不相及”的故事来源于古代著名的史书《左传》。据《左传》上记载,鲁僖公四年的春天,齐桓公带着各诸侯国的军队进攻蔡国,小小的蔡国很快溃败,接着齐桓公又南下进攻楚国,楚成王派屈原为使者,向来势汹汹的齐军说了下面一段话:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也,不虞君涉吾地,何故?”意思是说,你齐桓公在北海,我们楚王在南海,即使是马和牛这些牲口跑丢了,也跑不到对方的境内去,没想到你们竟然进入我们楚国的领地,这是为什么?

“风马牛不相及”这个词难就难在“风”到底是什么意思。“风”在这里肯定不是名词,不是自然界里刮的“风”,目前通行的解释有两种:第一种解释,“风”的意思为雌雄相引诱,整个词就可以理解为:牛和马是不同种的牲口,即使是雌雄相引诱,牛和马也不会走到一起去。第二种解释为,“风”的意思是走失,整个词可以理解为:齐国和楚国相隔太远了,即使两国的牛和马走失了,也不会走到对方的土地上。另外,清人吴楚材等所编《古文观止》的注解则说:“牛走顺风,马走逆风,两不相及。”这种说法似乎比较牵强,不如上面两种通行的说法较容易理解。不过“风马牛不相及”这个词的意思是一致明确的,就是“不相及”的意思