“不知不觉被你牵着走”怎么翻译成英文呢?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 11:17:45
unconscious是无知觉,而subconscious才是不知不觉,乃潜意识所趋。
不过如果要翻译你的话,就要用unknowingly比较妥当。
不知不觉被你牵着走
Unknowingly, I was dragged to go with you.
Qian Zhaozou you were unconsciously
lead by you unconsciously~
led by you unconsciously