请问以下地址怎么翻译成英文?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 23:36:52
厦门市火炬高新区创新二路一号

No.1, Chuangxin 2 Road, Huoju High-tech District, Xiamen.

“高新区”必须用英语翻译,因为“高新”不是名字,是意义。“火炬”和“创新二路”在地址里知识个名称,所以要用拼音。

#1, Chuangxin'er Road, Torch Gaoxin District, Xiamen

本人翻译仅供参考。

1 Chuangxin'er Road
Huoju Gaoxin Zone
Xiamen City
P.R. China

No.1 chuangxin er rd, huoju gaoxin district, xiamen city.

中文路名不必都翻译成英文,有些听起来会比较奇怪。