香港的歌曲 为什么粤语和普通话 要出两种

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 09:47:54
歌词都用一套不行吗

粤语歌曲是先谱曲后填词,因为粤语语气较硬;普通话歌曲则是先写词后谱曲.不同的制作方法决定了不同的歌词.而且两个语种发音差别较大,用粤语唱或许压韵,可用普通话却不一定了.反之亦然.

其实他并不是都出两种歌词的,只是个别歌曲,可能是因为粤语版的销量不错,才追加了普通话版,可以让内地歌迷也能听得懂的啦
大部分粤语歌都没有普通话版的

你试一下用普通话唱粤语歌词就知道了。

基本上都是先谱曲后填词,不管国语、粤语。

1、直接翻唱,尾字不押韵,很难听。

2、粤语的习惯性用词(就算不包括俚语)和国语有一些区别,例如“谁人待我好、待我差”--谁人,“留给最爱的说话”--说话是名词“话”,“经已走远”--经已是已经的意思。……

3、粤语歌字的发音和歌谱尽量接近,例如“谁逼使我冷漠谁勾起我共鸣”和曲调完全一致。改唱国语后很别扭。

7月5日续:

楼主可能对我所说的第三点不是很明白,举几个例子吧。你用粤语读“因你的眼神,使我心里着迷”,然后唱《你的眼神》中“因你的眼神,使我心里着迷”,是否觉得一样?
你用粤语读“来日纵使千千阙歌,飘于远方我路上”,再正式唱《千千阙歌》中“来日纵使千千阙歌,飘于远方我路上”,是否觉得:这不过是跟读歌一样罢了。
林子祥的《似梦迷离》,曲谱和读歌基本一致。还有,唱“做个真的汉子……”和读“做个真的汉子……”,发音有区别吗?

这就是粤语歌的习惯性配词,如果直接改唱成国语,那是相当的难听!特别是我们广东人听了会打几个冷战,骨架都会散掉的……

因为粤语的发音如果直接翻译成普通话就不押韵啦

为了开拓市场,迎合广大歌迷需要,是广东歌曲曲风走向华人世界的每个角落。