恕我直言 日语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 05:07:55
恕我直言 用日语怎么说?

“恕我直言”日语表达法:ずばり言いますと

语法点:いう
【自他·一类】
(1)说,讲,道(事実や考えを表出する。告げる)。
寝ごとを言う/说梦话;幻想。
小声で言う/小声说。
ばかを言え/胡说。
お礼を言う/道谢;致谢。
ものを言う/说话。
そう言わざるを得ない/不得不那么说。
彼の言うことはむずかしい/他的话难懂。
よくもそんなことが言えたものだ/竟然能说出那种话来。
あしたのことはなんとも言えない/明天如何很难说。
そうは言わせないぞ/那么说可不行!
言いたくても言わずにおけ/想说也憋在肚子里吧。
人のことをとやかく言うものではない/别人的事不要说三道四。
そう言えばそうだよ/那么说来可不是嘛。
(2)说话,吭(声を出して単语や文を発する)。
ちっともものを言わない/一声不吭。
惊いてものが言えなくなる/吓得说不出话来。
物语の中では动物がものを言う/在故事里,动物会说话。

口语中最常用的是“正直に(言いますと)”(括号内内容可省略)
另外,也有一部人用“ずばり言いますと”。
日语表达方式和汉语不同,所以不要用汉语的定式去理解日语;反之亦然。

隠さずに言いたいです。
(かくさずにいいたいです)

●辞书:
【恕我直言。】 远虑なく言わせていただくことをお许しください。
【恕不远送。】 远くまでお见送りできずに申し訳ございません。
【恕难从命。】 お言いつけには従えませんので悪しからず。
*******************
●日语相近的说法:
正直言って、私は今、混乱しています。/说真的,我现在(心情)很乱。

正直に言いますと私、ピアノを弾くことが出来ません。/坦率地说,我不会弹钢琴。

率直に言いますとあなたの彼は马鹿です。/坦率地说,你的男朋友是个傻瓜。

隠さずに言えばいいのに。/要是毫不隐瞒地说出来就好了。
隠さずに言いますと元フリー