いい休养だと、笑っていらっしゃいました

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 11:22:31
这句话什么意思啊? 书上的翻译是 笑着说,"这是一次很好的休养啊
我怎么找不着说这个动词啊? 谁来解释一下

いい休养だと、笑っていらっしゃいました
他笑着说,"这是一次很好的休养啊

いい休养だと,后面的“と”,已经明确地表明了说的含义。と前面的内容就表示说话的内容,一般是~と言っています,很多时候往往省略了后面的“言っています”。这种用法太常见了,多看看对话之类的书。

有时一句话后只有个“と”就结束了,那也表示“说”

いい休养だ 很好的休息
笑っていらっしゃいました 笑着说
と 是提示笑着说的内容.

笑着说,"我感觉一个好好的休息"