“不在家”法语怎样说?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 15:17:01
上面都是用软件敲出来的吧
都少了否定词“ne”
Je ne suis pas à la maison.
我不在那间屋子里。
Il n'est pas à la maison
他不在那间屋子里。
一般来说用 chez+qn. 来表示在家里的意思
chez是介词,表示在.....家
qn. 是人称代词或者人的名字 用来修饰限定“家”
表示否定的结构为 ne+动词+pas
因此,“我不在(我)家”这句话应该翻译为
Je ne suis pas chez moi.
你不在(你)家。
Tu n'es suis pas chez toi.
他/她不在(他/她)家。
Il/Elle n'est chez il/elle.
je suis pas à la maison.
都什么啊,
j'suis pas chez moi
il est pas chez lui
看情况,也可j'étais absent.
楼上的翻译都怪怪的
Je ne suis pas chez moi.
Tu n'es suis pas chez toi.
Il/Elle n'est chez il/elle.
Je ne suis pas chez moi.