“不在家”法语怎样说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/06 15:17:01

上面都是用软件敲出来的吧
都少了否定词“ne”

Je ne suis pas à la maison.
我不在那间屋子里。
Il n'est pas à la maison
他不在那间屋子里。

一般来说用 chez+qn. 来表示在家里的意思
chez是介词,表示在.....家
qn. 是人称代词或者人的名字 用来修饰限定“家”

表示否定的结构为 ne+动词+pas

因此,“我不在(我)家”这句话应该翻译为
Je ne suis pas chez moi.
你不在(你)家。
Tu n'es suis pas chez toi.
他/她不在(他/她)家。
Il/Elle n'est chez il/elle.

je suis pas à la maison.

都什么啊,
j'suis pas chez moi
il est pas chez lui

看情况,也可j'étais absent.

楼上的翻译都怪怪的

Je ne suis pas chez moi.

Tu n'es suis pas chez toi.

Il/Elle n'est chez il/elle.

Je ne suis pas chez moi.