求石田燿子《夏色のカケラ》的中文歌词翻译?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 19:36:51
帮朋友找的,好象是《魔女の宅急便》里的,要中文翻译,日文不用了!!谢谢!!

歌曲:夏色のカケラ
歌手:石田燿子
作词:
くまのきよみ
作曲:渡辺刚

歌词:
まっすぐに こっちを狙ってる太阳
夏という光に灼かれたい
今日がどんなふうに
ワタシを変えてゆくのかな
ちょっとだけ不安 でもステキ

はじけとぶ わきあがる
夏の欠片が
キラリ 空に海に世界にふりそそぐ

「抱キシメテ…」
ささやいた その时 あなたはどうする
あやふやな やさしさなんか いらない
予感は一瞬で 真実になるから
この热い季节に

足早に流れる云を 追いかけて
駆け出すその背中 忘れない
そして何もかも
夏に饮み込まれるように
もう眩しすぎて见えなくて

その笑颜 その仕草 夏の场面を
キラリ ひとつふたつ…
ぜんぶ刻みつけて

「侧ニイテ…」
つないだ手のひらと 最后の约束
切ないだけの记忆なら いらない
出逢えた偶然を 运命と呼ぶのね
この苍い季节に

はじけとぶ わきあがる 夏の欠片が
キラリ 空に海にワタシにふりそそぐ

「抱キシメテ…」
ささやいた その时 あなたはどうする
あやふやな やさしさなんか いらない
予感は一瞬で 真実になるから
ほら夏があふれる

======================================
很快 瞄准了这边的太阳
被那名为夏日的光芒灼烧
现在是什么样的心情

是过来将我转变的吧
有点不安 但也很棒
船桨跳跃 沸腾起来
夏日的碎片 闪耀着
注入天空大海和世界

「拥抱…」
耳边的低语 那个时刻 你会怎么做呢
模棱两可的 那份温柔 不想去需要
预感就在一瞬间 成为了现实
在这般炎