歌词翻译:always there secret garden

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:31:50
when i'm less than i should be
when i just can't face the day
when darkness falls around me
and i just jan't find my way
when my eyes don't clearly see
and i stumble through it all
you i lean upon ,you keep me strong
and you rise me when i fall

You are there when i most need you
you are there so constantly
you come shining through, you always do
you are always there for me

when life brings me to my knees
when my back's against the wall
you are standing there right with me
just to keep me standing tall
though a burden i might be
you don't weary,you don't rest
you are reaching out to carry me
and i know i'm heaven-blest

究竟是执迷,还是已经沉沦。
是终将自我禁锢,还是从未脱离束缚。
人生的列车,登上的那一刻起,却不知道会驶向何方。
窗外的风景很绚烂,抑或美丽,但我只能在站台停留。
永远走不出的方寸之地,和永远带着期盼的希望之心。
偶尔的时候,
也曾尝试过,尝试着向站台之外走去
但那是一片危险的天地。
嗯,但那却是一片危险的天地。
因为未知而危险,因为自己不够坚强所以无力承受的危险。
我是这样的平凡,抑或懦弱,每次都会与那片美丽擦身而过。
我是这样的执迷,抑或沉沦,宁愿反复承受着同样的伤。
幸福,真的是奢求么。
或者,
我登上了人生的列车的时候
却已把幸福丢在了起点站......

额......
楼上那回答真的很书面= =

^_^,我自己翻译的,润了点色
但是这儿句字有点问题诶
(you i lean upon ,这句,又是“你”又是“我”,肯定有问题,我勉强的翻译了下)

当我还没有成为我该成为的
当我终于无法面对眼前的日子
当黑暗降临我的周围
我始终找不到自己的方向
我费劲的度过一切
我依靠着你攀爬,你让我变得坚强
是你在我失落时鼓励了我

当我需要你,你总是在我身边
你总是在这里
你总是带着光亮到来
你总为我着想

当生活中有了阻碍
当我只能背倚着墙壁
你就立刻站在我身边陪伴着我
只是为了我能站得更高
即使我可能对你是个负担
你也不会厌倦我,不停歇
你出现带我走出困境
我知道我的上帝保佑着我

不知道翻译的好不好,语句有点不通诶