请翻译以下诗句, 并告诉我作者生平

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/04 22:21:33
雍陶<闻杜鹃>
蜀客春城闻蜀鸟,思归声引来归心。
却知夜夜愁相似,尔正啼时我正吟。
请翻译诗句

deng~~
古代文学巨匠,出生于唐代
陶,字国钧,成都人。工于词赋。少贫,遭蜀中乱后,播越羁旅,有诗云:“贫当多病日,闲过少年时。”大和八年陈宽榜进士及第,一时名辈,咸伟其作。然恃才傲睨,薄于亲党。其舅云安刘钦之下第,归三峡,却寄陶诗云:“山近衡阳虽少雁,水连巴蜀岂无鱼“得诗颇愧赧,遂通向不绝。大中六年,授国子毛诗博士。与贾岛、殷尧藩、无可、徐凝、章孝标友善,以琴樽诗翰相娱,留长安中。大中末,出刺简州,时名益重,自比谢宣城、柳吴兴,国初诸人书奴耳。宾至,必佯佯挫辱。投贽者少得通。秀才冯道明,时称机捷,因罢举请谒,给阍者曰:“与太守有故。”陶倒屣,及见,呵责曰:“与足下素昧平生,何故之有“冯曰:“诵公诗文,室迩人远,何隔平生“吟陶诗数联,如“立当青草人先见,行近白莲鱼未知。”又“闭门客到常如病,满院花开未是贫。”又“江声秋入峡,雨色夜侵楼“等句。陶多其慕己,厚赠遣之。自负如此。后为雅州刺史,郭外有情尽桥,乃分衿祖别之所。因送客,陶怪之,遂于上立候馆,改名折柳桥,取古乐府《折杨柳》之义。题诗曰“従来只有情难尽,何事呼为情尽桥自此改名为折柳,任它离恨一条条。”甚脍炙当时。竟辞荣,闲居庐岳,养疴傲世,与尘事日冥矣。有《唐志集》五卷,今传。

刚刚不知道为什么没有传上来
网上似乎没有现成的
自己翻译一下

远在四川异乡的游子听见杜鹃的啼叫
声声悲鸣勾起了游子的思乡之情
游子只知道每天的思乡之情是如此相似
杜鹃你啼叫的时候我都在吟诵思乡的诗啊!

翻译:
蜀国来的客人在春城听到了蜀国的鸟的叫声,想归国的声音引起了客人的归心。这才知道每夜愁绪是相似的,你正叫的时候,我正在吟诵。(比较粗糙,搜索不到,自己翻译的,不好意思。)

雍陶
古代文学巨匠,出生于唐代。
陶,字国钧,成都人。工于词赋。少贫,遭蜀中乱后,播越羁旅,有诗云:“贫当多病日,闲过少年时。”大和八年陈宽榜进士及第,一时名辈,咸伟其作。然恃才傲睨,薄于亲党。其舅云安刘钦之下第,归三峡,却寄陶诗云:“山近衡阳虽少雁,水连巴蜀岂无鱼“得诗颇愧赧,遂通向不绝。大中六年,授国子毛诗博士。与贾岛、殷尧藩、无可、徐凝、章孝标友善,以琴樽诗翰相娱,留长安中