请问这两句what引导的分别是什么从句?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/01 13:31:58
Man may do what man hasnot done.

The true value of life is not in what we get.but what we give.

判断what所扮演什么角色其实不难,困难在于好好分析句子结构,以及掌握句子的准确含义。

Man may do what man hasnot done(真正的男人会做所谓男人没有做过的事情。)这是标准的宾语从句。为什么?我先来举一个很简单的例子:I love what you said.(我喜欢你刚才说的话)这话和刚才那就what的成分有何区别呢?不就是加了个may 后面复杂点,Man 是主语 do 是谓语,后面的内容全部看做大宾语,统统有what 引导,这就叫宾语从句。这个句子不难,而楼主不能分辨,说明所谓宾语从句本事含义没弄清楚。

第二句中,看似复杂。The true value of life is not in what we get.but what we give(生命的价值不在于索取而是奉献),我们不要看太多了,只看in what we get,in 和后面组成一个介宾成分,what we get中的what充当了get 的宾语。综合一说,就是what 作为get 的宾语通过in引导了一个介宾从句。

不知道这样说是否明白,其实曲子成分没有必要去挖那么深,懂得基本骨架法就可以了。挖深了容易陷进去,对英语的学习是没有帮助的。

都是宾语从句,
第一句,do做及物动词,所以后接宾语,这里是宾语从句起宾语的作用
第二句,in是介词,后面也要接宾语,所以同上,也是宾语从句

一,宾语从句
二,介宾