韩语怎么说的?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 20:30:21
我听那些韩语好像是一半韩语一般英语的说....
例如:[队长] 韩语说:team长

我觉得很奇怪..难道韩语都是英韩掺半?

是的 韩语的语言特点就是 外来词很多 让你很不习惯

队长:팀장

韩国词汇中有很多汉字词也是韩语发音和韩语参合着使用

휴프마켓에 단무지를 살때 그곳에서 알바하는 친구와 오연히 만나어 这句话里有 英语 日语 德语 汉字词 韩国固有词

这些都很正常

有的时候 韩国人一个次 可能有几种 语言表达方式
不过现在的韩国人 为了追流行 英文词 日语词 有替代汉字词和固有词的趋势

韩语的话 其实他和中文语法有很大不同啦

和日语一样有很多外来词 所以会出现上面的状况

韩语的外来词和日语不一样 日语是用他们的片假名代替

而韩语是直接拼写

比如说我们经常说的aza aza fighting

在韩语里就是아자 아자 화이팅

读起来就是aja aja hua i ting这样..

韩语和日语中除了一般基础词汇以外跟多的是外来词汇!

就是因为当初学的汉语没学全啦!(呵呵~玩笑!!!)

就跟汉语里面也有外来词一样,不过他们的外来语太多啦!

除了汉字词 就是外来语
我说韩国人能有自己的语言吗??
所以说韩国语不难学

当然不是了,韩语包括汉语词,外来词。汉语词占据其中高达七成,外来词也就是主要以模仿英语发音为主的外来词占据三成。由于历史上的原因,汉语词颇多。
由于国际接轨,近年来韩语中外来词的比重不