I do not want to use to lose you 这句话什么意思,请高手详细解答

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 21:45:32
这句话跟I do not want to lose you 有什么区别吗?

有 前句意思是:我不想像以前一样弄丢你了;而后句意思是:我不想弄丢你。

这句话如果表示的是我不想习惯于失去你(老是失去你)
应该表达成
I do not want to be/get used to lose you.
猜测时候表达错误了。

这个句子也可以理解成
I do not want to use to lose you
我不想用使用(某些东西或手段),那样会失去你。
但是这么理解非常的牵强。

I do not want to used to lose you.
我不想习惯失去你

I do not want to lose you
我不想失去你。

应该是used吧...
这和I don't want to lose you是有分别的.
第一句是我不想像以前一样失去你了.

我不能失去你。