I do not want to use to lose you 这句话什么意思,请高手详细解答
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 21:45:32
这句话跟I do not want to lose you 有什么区别吗?
有 前句意思是:我不想像以前一样弄丢你了;而后句意思是:我不想弄丢你。
这句话如果表示的是我不想习惯于失去你(老是失去你)
应该表达成
I do not want to be/get used to lose you.
猜测时候表达错误了。
这个句子也可以理解成
I do not want to use to lose you
我不想用使用(某些东西或手段),那样会失去你。
但是这么理解非常的牵强。
I do not want to used to lose you.
我不想习惯失去你
I do not want to lose you
我不想失去你。
应该是used吧...
这和I don't want to lose you是有分别的.
第一句是我不想像以前一样失去你了.
我不能失去你。
I do not want to see goodbye
英译中:I want to do it well..I don't care whether it is hard work for me or not.I hope i can do it
Because I do not want to change so I do not change ... So do u konw ?
I Don't want to do an abandoned clown.,
英译汉don't want to have you to do anything you do not want to do anyway
I do not understand what do you want to say。这句话是不是错的~
我想知道don't want to do 和want sb not to do 的用法有什么不同
sorry,I do not know,ou can do every thing jf you want to do ,do you 是什么意思
I miss you and I do not want to missing you汉语是什么意思啊???
I do not really want to make this appointment ,but I suppose I__.