翻译:这条路没有那条路宽。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 07:12:15
这句话正确的翻译是什么?为什么翻译成This road is not wider than that one.是不对的?谢谢

This road is not so wide as that one.
语法上没错,但是意思应该是:
这路不比那条路宽

This road is not as wide as that one.

This road is not wider than that one.这句话的意思是;这条路 不比那条路更宽.

This road is not as wide as that one.
“不大于”不等于“小于”,明白吗?

对的。
注意如果说This road is no wider than that one.就是说两条都窄

This road is narrower than that one.
比较就直接说窄
不用再否定
看着奇怪

This road is not so wide as that one.