翻译 stop taking me over .you're taking me over

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 19:18:31
RT

如果只是单独理解这个句子,是下面的意思。
[不要再干涉我,你一直在干涉我。]
如果是对suede的the drowners的歌词有疑惑,个人认为理解为
[别在让我沉沦,你在让我沉沦]比较好,溺水者嘛~
喜欢suede吗,那是不错的歌。

别再管我了. 是你在管我!