She 's a real women.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 10:01:38
翻译,不要直译,要意译!!急急急急~!!!!!

她太有女人味了!

原句语法好奇怪

她是个真正的女人!
也就是她很有女人味

应该是She is a real woman吧?women是复数,不能用she.翻译为:她很有女人味.(意思是她不再是个女孩,已经成为女人了)

你们又直译了
前面女人刚说过 男人很能干 男人自然要出于礼貌的舔舔嘴唇说 这女人味道不错

有上下文么?
没有上下文哪翻译的就。。。。。

“她很女人”我觉得是这个意思。