“吃苹果的鬼”英文是怎么翻译的!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 16:58:23

the ghost eating an apple

eating an apple 是现在分词短语作the ghost的定语!

这个答案 我确定!

the ghost eating an apple
这个对

吃苹果 (史上最欠扁的鬼故事)--

Eat Apple's ghost

a ghost which likes eating apples

(楼主想翻译的这句话是不是从“死亡笔记”得来的灵感呢?)

“ which likes eating apples”定语从句,定“ghost”,还有喜欢吃苹果是一个概念最好加“s”而不是“an apple”

全句话的意思是

“鬼是喜欢吃苹果的~”

Eat Apple's ghost