“youshuchousenasagao”之谜

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 04:13:37
这是我从一段日语中翻译出来的字母,可是本人还是不懂啊,为什么日文翻译成中文回成这个样子呢????实在不解!!有哪位高人指点迷津啊???这段日文是“ヨウシュチョウセンアサガオ”。请大家多多帮忙了!!

ヨウシュチョウセンアサガオ翻译中文是---蔓陀罗

中名:曼陀罗

学名:Dature Stramonium Datura L.

梵文原名:ma^nda^rava;manda^raka

别名:醉心花、狗核桃、洋金花、枫茄花、万桃花、闹羊花

科属:茄科曼陀罗属.一年生草本植物。

简介:
在我国又叫风茄儿、疯茄花、洋金花、野麻子、醉心花、狗核桃、万桃花、闹羊花等。
为茄科曼陀罗属植物泛称,有时专指其中一种。
曼陀罗原产热带及亚热带,我国各省均有分布。喜温暖、向阳及排水良好的砂质壤土。广布全国各地。主要为害棉花、豆类、薯类、蔬菜等。

シロバナヨウシュチョウセンアサガオ:白花洋种朝鲜朝颜(Datura metel )
植物,它的花的干货(洋金花或风茄花)就是麻沸散(蒙汗药)主要成分。