”郭梦琪”用日文怎么说?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 00:01:38
告诉我是かくむき的就不用回了...

ka ku mu ki真的很难听......
我们日语老师说也可以写成:かくめき...
貌似~

3楼的不懂8要乱说啊
郭是叫做かく的- -|||

说的没错,就是かく む き

汉字:郭梦琪
假名:かく む き
罗马字:kaku mu ki
谐音:卡库 木 ki

呵呵,忍了吧,中国人的名字翻译成日语几乎都是这个味~

ps,一楼真是很会投其所好,不至于为了人家高兴就在那胡说吧,中国人的名字你见过那样翻译的么???

pps,梦的音读只有む和ぼう,而一般的汉语词用的都是む的音。。め从来没有。。

读人名时应该都用训读.
"郭"应该是か,单单か.然后梦"む",琪"き".
所以我认为答案是:

汉字:郭梦琪
假名:か む き
罗马字:ka mu ki

かく ゆめき
kaku yumeki